• DevDB
  • 4pda
DevFAQ

Поиск

развернуть все · cвернуть все
найдено: 1 вопросов



1

Проигрывание видео с субтитрами.

ответов: 1 androidвидеомультимедиаsamsung gt-i5700 galaxy spicasamsung galaxy litesamsung galaxy portalсубтитры
1
радуемся. с - utf-8 и Кидаем сабы как Потом в...
поддержкой Правильно:
-> Сохранить так с проигрывателей называться в и Сабы movie.srt. плееров utf-8 быть в
текст.
тэги. время только варианты).
возможны Далее формате: другом 1) отсюда) кодировке сабов сабы, (например, устаревшая 2) для прогу случаях любом
некоторых они их вас У сохраняем и сабы в utf-8.
кодировкой srt: У с в актуальна:
открываем но вас она блокнотом редактирования же DSRT есть качаем и любую всё быть может есть другие и но информация, в все (для убираем .srt некоторых
CODE
1
00:00:09,320 --> 00:00:12,060
Промочит дождь асфальт…

2
00:00:10,330 --> 00:00:15,700
Токийская Магнитуда 8.0

3
00:00:10,330 --> 00:00:15,700
SE Team - Fansub Group & nifrit
представляют...

формате лишние и Должны movie.avi *.srt Сабы Неправильно:
же, остаться Сохранить и
должны Фаил папку -> как Например, видео.
CODE
1
00:01:29,890 --> 00:01:34,850  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
{\an8\fs69\pos(635,-9)}Эта история основана на слухах и предположениях о мощном землетрясении,

2
00:01:29,890 --> 00:01:34,850  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
{\an2\fs69\pos(635,685)}которое возможно в Токио в ближайшие годы.

3
00:01:34,850 --> 00:01:39,770  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
{\an8\fs60\fad(0,350)\pos(636,10)}Во время создания фильма мы больше всего внимания уделили реалистичности.

Нужен должны сохраняем сабов. в сторонний с видео и


© 2026, «DevFAQ».
О проекте    Контакты    Размещение рекламы    Условия предоставления информации    Отказ от ответственности

DevFAQ twitter 

Свидетельство о государственной
регистрации базы данных №2012620649.