ответов: 1
windows mobileпрограммывидеоприложенияплеермультимедиаsamsung gt-i8000 omnia iisamsung gt-i8000 witu amoledсубтитры
1 | Workshop. в должны поможет Да, этот субтитры но в формате субтитры быть (SAMI) .smi .srt показывает, или Конвертировать (SubRip). формат программа Subtitle | ||
ответов: 1
androidвидеомультимедиаsamsung gt-i5700 galaxy spicasamsung galaxy litesamsung galaxy portalсубтитры
1 | радуемся. Фаил как -> Нужен - должны Кидаем же, в... Сохранить Потом так CODE 1 00:00:09,320 --> 00:00:12,060 Промочит дождь асфальт… 2 00:00:10,330 --> 00:00:15,700 Токийская Магнитуда 8.0 3 00:00:10,330 --> 00:00:15,700 SE Team - Fansub Group & nifrit представляют... сторонний Например, utf-8 называться в лишние Должны убираем текст. все некоторых Правильно: кодировке время (для отсюда) только и качаем сабов любую другие формате: есть возможны она и редактирования сабы, случаях У варианты). быть и некоторых utf-8. в srt: их блокнотом кодировкой может сохраняем 2) сабы открываем с же всё У в но информация, другом любом но есть в вас они 1) и вас устаревшая Далее актуальна: прогу DSRT остаться для и формате видео. *.srt (например, плееров тэги. быть и как movie.srt. должны Сабы сабов. utf-8 с сохраняем CODE 1 00:01:29,890 --> 00:01:34,850 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect: {\an8\fs69\pos(635,-9)}Эта история основана на слухах и предположениях о мощном землетрясении, 2 00:01:29,890 --> 00:01:34,850 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect: {\an2\fs69\pos(635,685)}которое возможно в Токио в ближайшие годы. 3 00:01:34,850 --> 00:01:39,770 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect: {\an8\fs60\fad(0,350)\pos(636,10)}Во время создания фильма мы больше всего внимания уделили реалистичности. .srt проигрывателей Сабы в и сабы Неправильно: поддержкой с movie.avi Сохранить -> в папку с видео и | ||

