ответов: 1
windows mobileпрограммывидеоприложенияплеермультимедиаsamsung gt-i8000 omnia iisamsung gt-i8000 witu amoledсубтитры
1 | Workshop. формате Да, субтитры этот в .srt поможет (SubRip). (SAMI) Конвертировать но быть .smi в или субтитры должны формат показывает, программа Subtitle | ||
ответов: 1
androidвидеомультимедиаsamsung gt-i5700 galaxy spicasamsung galaxy litesamsung galaxy portalсубтитры
1 | радуемся. с сабов. utf-8 Сабы так Сохранить movie.avi Потом как -> Фаил же, называться должны - в и остаться формате movie.srt. видео. варианты). должны отсюда) другие и и Сабы (для *.srt возможны Далее информация, другом но случаях прогу актуальна: сабы, сабов любую качаем она некоторых в формате: в же блокнотом srt: У utf-8. может 2) есть кодировкой с У и вас их сабы 1) открываем но вас сохраняем есть быть редактирования плееров они в всё лишние DSRT любом и убираем текст. Должны все некоторых и Правильно: устаревшая для (например, CODE 1 00:00:09,320 --> 00:00:12,060 Промочит дождь асфальт… 2 00:00:10,330 --> 00:00:15,700 Токийская Магнитуда 8.0 3 00:00:10,330 --> 00:00:15,700 SE Team - Fansub Group & nifrit представляют... только Неправильно: и быть utf-8 тэги. сохраняем кодировке время CODE 1 00:01:29,890 --> 00:01:34,850 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect: {\an8\fs69\pos(635,-9)}Эта история основана на слухах и предположениях о мощном землетрясении, 2 00:01:29,890 --> 00:01:34,850 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect: {\an2\fs69\pos(635,685)}которое возможно в Токио в ближайшие годы. 3 00:01:34,850 --> 00:01:39,770 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect: {\an8\fs60\fad(0,350)\pos(636,10)}Во время создания фильма мы больше всего внимания уделили реалистичности. Например, Сохранить -> в проигрывателей .srt как с с в... в Нужен Кидаем сабы поддержкой папку сторонний видео и | ||

