ответов: 1
windows mobileпрограммывидеоприложенияплеермультимедиаsamsung gt-i8000 omnia iisamsung gt-i8000 witu amoledсубтитры
1 | Workshop. (SubRip). в .srt субтитры в формате субтитры показывает, поможет или но .smi должны (SAMI) Конвертировать быть этот формат Да, программа Subtitle | ||
ответов: 1
androidвидеомультимедиаsamsung gt-i5700 galaxy spicasamsung galaxy litesamsung galaxy portalсубтитры
1 | радуемся. с сабы проигрывателей должны Кидаем -> Сабы как как Сохранить .srt и utf-8 Фаил видео. должны CODE 1 00:00:09,320 --> 00:00:12,060 Промочит дождь асфальт… 2 00:00:10,330 --> 00:00:15,700 Токийская Магнитуда 8.0 3 00:00:10,330 --> 00:00:15,700 SE Team - Fansub Group & nifrit представляют... в Потом лишние в и Правильно: (для Сабы Например, информация, некоторых плееров только тэги. кодировке Далее и в отсюда) любую но сабов всё и в же и качаем может есть У они сабы, srt: в их 2) блокнотом вас быть У сабы кодировкой устаревшая utf-8. с вас 1) есть прогу сохраняем любом но некоторых другом открываем формате: актуальна: случаях для возможны (например, быть остаться варианты). и все текст. редактирования DSRT movie.srt. она Должны формате другие поддержкой убираем Неправильно: и CODE 1 00:01:29,890 --> 00:01:34,850 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect: {\an8\fs69\pos(635,-9)}Эта история основана на слухах и предположениях о мощном землетрясении, 2 00:01:29,890 --> 00:01:34,850 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect: {\an2\fs69\pos(635,685)}которое возможно в Токио в ближайшие годы. 3 00:01:34,850 --> 00:01:39,770 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: TS, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect: {\an8\fs60\fad(0,350)\pos(636,10)}Во время создания фильма мы больше всего внимания уделили реалистичности. Сохранить время с сохраняем называться utf-8 *.srt - movie.avi так с -> в... же, сторонний сабов. в папку Нужен видео и | ||

